現在地

タイの野菜

Displaying 1 - 72 of 72
source: upload.wikimedia.org
ฟักเขียว

スープや炒め物に用います。

ผักบุ้ง

オイスターソースで炒めたパックブンファイデーンが有名です。ソムタムを買うと、生野菜としてセットでついてくることが多いです。

source: upload.wikimedia.org
ดอกโสน

蒸してナムプリックで食べたり、オムレツや、カノムドークサノー。

source: upload.wikimedia.org
กะหล่ำปลี gà-làm bplee

タイでは生野菜として他の料理と一緒に食べることが多いです。千切りや細切りをすることはありません。

source: upload.wikimedia.org
ผักชีลาว

ゲーンオムแกงอ่อมなどイサーン料理に多用します。

source: upload.wikimedia.org
ผักชีล้อม pàk chee lóm

スープ、カレー、炒め物、そして生でも食べます。

source: c3.staticflickr.com
ผักคะน้า

カナームーグローブ、ラートナームーなど、少しかための食感を料理に組み合わせます。

source: upload.wikimedia.org
ผักเสี้ยน

フウチョウソウ属の植物。発酵させてピクルスにします。

source: upload.wikimedia.org
มันสำปะหลัง

毒抜きが必要。デザートの材料です。

source: cdn.pixabay.com
มันเทศ

デザートの材料にします。

source: upload.wikimedia.org
แห้วทรงกระเทียม hâew song grà tiam

レンコンのようにシャキシャキした食感、甘みがあります。炒め物、揚げ物、お菓子など様々な料理に用います。

source: upload.wikimedia.org
ชะอม

独特の香り。生でも食べられますが、天ぷらやオムレツにしてもおいしいです。

source: upload.wikimedia.org
บวบเหลี่ยม

炒め物やแกงゲーンにして食べます。

source: upload.wikimedia.org
ผักแว่น

湿地に生えています。ラープやナムプリックと一緒に食べます。

source: upload.wikimedia.org
หัวปลี

中のやわらかい部分を用います。カノムジーンナムヤー、パッタイなどと食べます。

source: upload.wikimedia.org
น้ำเต้า

蒸してナムプリックをつけて食べます。観賞用のヒョウタンの中には、果肉に苦み成分であり嘔吐・下痢等の食中毒症状を起こすククルビタシンを含有しているものがあるので、間違えて観賞用を食べないように注意が必要です。

source: upload.wikimedia.org
มะเขือพวง

ナムプリックと一緒に生で食べたり、カレーの具にしたり。少し苦みがあります。

source: upload.wikimedia.org
ตำลึง

葉をオイスターソース炒めやスープに用います。

http://www.publicdomainpictures.net/pictures/150000/velka/daikon.jpg
ผักกาดหัวขาว

スープや炒め物に用います。

source: upload.wikimedia.org
หน่อไม้

イサーン料理のゲーンノーマイแกงหน่อไม้が有名です。

source: upload.wikimedia.org
จิกน้ำ:กระโดน

生の木の芽や若い葉、花をナムプリックで食べます。もちろんイサーン流。

แขนง kà-năeng

キャベツを収穫後に生えてきたものです。味は芽キャベツに似ており、炒め物に用います。

source: upload.wikimedia.org
ผักหวาน

蒸してナムプリックで食べたり、赤蟻の卵スープに使います。

source: c1.staticflickr.com
ผักกาดขาว

スープや炒め物にするほか、生でも食べます。

source: upload.wikimedia.org
ผักกระถิน

薄っぺらく、小さな豆が入っていて、生野菜として食べます。若葉や芽に有毒アミノ酸ミモシン (mimosine) を含有しており、家畜がこれらを摂取し過ぎると脱毛、繁殖障害、成長阻害といった弊害が出ます。人に対しても同様なので注意。

source: upload.wikimedia.org
ตาลปัตรฤๅษี:ผักพาย:ผักต้นจอง dtaa-lá-bpàt reu-sĕe

ナムプリックで食べます。

source: cdn.pixabay.com
แตงกวา

タムテーンにするとおいしいです。

source: upload.wikimedia.org
อ้อย

だし汁に甘みをつけるます。グリルするときの串代わりにもなります。

มะเขือเปราะ

緑色の丸いナス。カレー、ソムタムに用います。ゲーン、ナムプリックをつけて生で食べることも多いです。

source: upload.wikimedia.org
ชะพลู

This plant is a perennial herb with creeping rhizomes, and a striped stem that grow to 40 cm high. Its leaves are thin, heart-shaped, and 8–10 cm long and 8–11 cm wide, with 5 main veins from the base of the blade, oil glands on the upper surface, and finely pubescent veins on its under side.... 続き...

source: upload.wikimedia.org
ดอกแค

うす緑と白の花。蒸してナムプリックをつけて食べます。

source: upload.wikimedia.org
ผักชีฝรั่ง

ラープなどサラダに用いられることが多いです。

http://www.pixnio.com/free-images/flora-plants/trees/banana-tree-pictures/banana-leaf-green-725x544.jpg
ใบตอง:ใบกล้วย

蒸し物を包むために用い、よい香りづけができます。

source: upload.wikimedia.org
บวบหอม

スープや炒め物に用います。

source: upload.wikimedia.org
กะเปก

種子(ワイルドライス)、肥大した新芽(マコモダケ)が食用とされます。

source: upload.wikimedia.org
รากบัว

ハスの地下茎。デザートやドリンクに用います。

source: upload.wikimedia.org
ต้นหอม:หอมต้นเดี่ยว

サラダ、炒め物、パッタイなどに用います。

source: upload.wikimedia.org
ใบปอ

湯通ししてカオトムと一緒にたべます。ほうれん草の味にちょっと似ています。

source: cdn.pixabay.com
มะเขือเทศ má-kĕua tâyt

日本のように大きなトマトはありません。そのまま食べるには酸っぱいですが、酸味と甘みがソムタムで大活躍。

source: upload.wikimedia.org
สะเดา

苦みがあるので好みがわかれます。湯通しして、甘いナムプリックと食べたり、ラープの付け合わせとして。

source: upload.wikimedia.org
ผักขม pàk kŏm

サラダやスープにして食べます。

http://e-shann.com/wp-content/uploads/2014/09/%E0%B8%81%E0%B8%B0%E0%B9%81%E0%B8%A2%E0%B8%87_%E0%B9%81%E0%B8%82%E0%B8%A2%E0%B8%872.jpg
ผักแขยง pàk kà-yăeng

イサーン地方では生で食べたり、オムに用います。

source: cdn.pixabay.com
ถั่วงอก tùa ngôk

パッタイผัดไทย、ナムギアオน้ำเงี้ยว、スープや炒め物に用います。

source: upload.wikimedia.org
ผักกูด

ゲーンノーマイ、オム、サラダ、スープパックートซุปผักกูดに用います。

source: upload.wikimedia.org
ถั่วพู

タイ風さつま揚げトートマンプラーทอดมันปลาの材料。ヤム・トゥアプーなど生でも食べます。

source: upload.wikimedia.org
ขี้เหล็ก

葉を食べます。すごく苦いので、お湯をかえながら何度か茹でます。ゲーンキーレックサイナンウアแกงขี้เหล็ก ใส่หนังวัวがおいしい。

source: upload.wikimedia.org
ใบบัวบก

セリの香りとほんの少しの苦み。健康ドリンクน้ำใบบัวบกに用います。野菜として生でもたべます。つるつると光っているものが若くておいしいです。

source: upload.wikimedia.org
กุยช่าย

パッタイによく合います。

source: upload.wikimedia.org
ผักกระเฉด pàk grà-chàyt

オイスターソースの炒め物、カレー、生でカノムジーンと一緒に食べたり、サラダにします。パッパッグラチェー、ゲーンソム、パッグラチェー。

source: upload.wikimedia.org
พริกหยวก

炒め物や揚げ物にします。

source: upload.wikimedia.org
ผักแพว:ผักไผ่

麺類と一緒に生で食べます。

มะยม

ラープやナムプリックと一緒に葉を食べます。

source: upload.wikimedia.org
กระเจี๊ยบแดง:กระเจี๊ยบ:กระเจี๊ยบเปรี้ยว

冷たいドリンクを作ります。

source: upload.wikimedia.org
มะรุม

種、葉、根、花、ほとんどの部分を食べることができます。葉の栄養価が最も高く、ビタミンB、ビタミンC、プロビタミンA、β-カロテン、ビタミンK、マンガン、タンパク質、その他本質的栄養分の重要な供給源。

source: upload.wikimedia.org
สาหร่ายไก săa-ràai gai

海苔のように乾燥させたものが売られており、スープなどに用います。

http://1.bp.blogspot.com/-JpUe6zcPoYQ/UKP5zqgrp5I/AAAAAAAAAtU/Jy77T0tkXC8/s1600/photo.JPG
ดอกกุยช่าย

ニラの花茎と若い蕾を食べます。中華料理と同様に、オイスターソースで炒めます。

source: upload.wikimedia.org
ฟักทอง

タイではデザートに使うことが多いです。

source: cdn.pixabay.com
หน่อไม้ฝรั่ง nòr máai fà-ràng

炒め物に使います。

source: upload.wikimedia.org
กระเจี๊ยบเขียว

さっと茹でてナムプリックで食べたり、炒め物に使います。

source: upload.wikimedia.org
ผักกวางตุ้ง pàk gwaang-dtûng

Literally Guangdong greens

source: upload.wikimedia.org

チンゲン菜に似た味。タカナ(高菜)やザーサイ(搾菜)は、カラシナの変種。蒸し物、炒め物、漬物などに用います。

source: upload.wikimedia.org
ถั่วแระ tùa ráe

未成熟の種子が枝豆です。日本と同様に茹でて食べます。

source: cg.lnwfile.com
มะระขี้นก má rá kêe nók

生で食べる葉ยอดมะระは苦みがあり、オムヌーアแกงอ่อมเนื้อやラープลาบによく合います。 炒め物、スープに用い、じっくり煮込んだ鶏肉のスープがおいしいです。 中国バージョンの大きなものมะระจีนは、輪切りにして豚ひき肉を詰めて煮込むスープセットがTESCOで売られています。

ถั่วฝักยาว

そのまま生で食べたり、カレー、ソムタム、炒め物に用います。

source: upload.wikimedia.org
เผือก

デザートの材料として用いることが多いです。

source: upload.wikimedia.org
ผักปลัง

แกงส้มผักปลังゲーンソムパックプランにするとおいしいです。

source: upload.wikimedia.org
สะตอ

ネギに似た香りとほんの少し辛みのある豆。生食、炒め物やカレーに用います。

source: upload.wikimedia.org
ฟักแม้ว

チキンレッドカレー、魚のクリアスープ、炒め物などに用います。

source: upload.wikimedia.org
ผักกาดฮ่องเต้ pàk hông-dtây

中華料理と同様、蒸し物、炒め物に用います。

source: upload.wikimedia.org
ใบย่านาง

ゲーンノーマイแกงหน่อไม้の材料ヤーナンエキスน้ำย่านางを作るための葉。